반응형 영어속담5 [영어 속담] "빈 수레가 요란하다." 영어로? [영어 속담] "빈 수레가 요란하다." 영어로? 한국 속담에 "빈 수레가 요란하다."라는 속담이 있죠. 보통 아는 것이 없는 사람이 말이 많다고 의미하는 데요. 영어로는 어떻게 쓰는지 알아 봅시다. An empty vessel makes much noise. 예문으로도 살펴 봅시다. 1. Medha was getting increasingly annoyed with the new intern. He always butted in when the seniors discussed the project and were akin to an empty vessel making noise. (Medha는 새로운 인턴에게 점점 더 짜증이 났다. 그는 선배들이 프로젝트를 논의할 때 항상 끼어들었고, 빈 수레가 요란한 .. 2022. 4. 4. [영어 속담] "그림의 떡" 영어로? [영어 속담] "그림의 떡" 영어로? Pie in the sky 보기는 하여도 먹을 수도 가질 수도 없을 때 말하죠. 예문으로 더 살펴 볼까요? Her dream of wanting to move to London to become a famous singer is a pie in the sky if you ask me. (유명한 가수가 되기 위해 런던으로 이사하고 싶다는 그녀의 꿈은 그림의 떡이다.) My neighbor’s political wish is a pie in the sky. (내 이웃의 정치적 바람은 그림의 떡이다.) political 1.ADJECTIVE 정치와 관련된, 정치적인 2.ADJECTIVE 정당의, 정파의 3.ADJECTIVE 정치에 관심이 있는, 정치적으로 활발한 Dream.. 2022. 4. 2. [영어 속담] "남의 떡이 더 커 보인다." 영어로 뭐지? [영어 속담] "남의 떡이 더 커 보인다." 영어로 뭐지? "남의 떡이 더 커 보인다." 이런 일이 일어나는 계기는 상대적으로 남의 것에 대해 부러워하는 심리 때문입니다. 그로 인해 보통 시기심이 생기거나 자괴감을 느끼게 된다. 이것이 개인으로 가게 되면 패배주의나 비관주의로 빠지기 쉬우며, 국가나 단체로 가게 되면 어떤 나라는 정말 좋은데 내 나라는 별로라고 하면서 불만을 갖게 되는 경우가 있습니다. 물론 이런 것은 아무리 많이 해봤자 부질없는 것으로 오히려 역효과만 나기 쉬우며, 다른 것의 장점을 파악하여 자신의 단점을 보완하고 보이지 않는 장점을 찾아보는 자세가 필요합니다. 영어로는 "the grass is always greener on the other side of the fence", "th.. 2022. 4. 1. [영어 속담] "가는 말이 고와야 오는 말이 곱다." 영어로? [영어 속담] "가는 말이 고와야 오는 말이 곱다." 영어로? 옛말에 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다는 말이 있죠? "상대방에게 좋은 대접을 받고 싶다면, 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라." 카네기 인간관계론에서 말하고 있죠. 영어로는 What goes around, comes around. 예시로 살펴봅시다. 1. What goes around comes around is the cliche by which taste operates. (돌아오는 것은 맛이 작용하는 상투적인 것이다.) 2. Colloquially this may be summed up as what goes around comes around.' (보통 이것은 '돌아가는 것은 돌고 도는 것이다'로 요약될 수 있다.) collo.. 2022. 3. 22. 이전 1 2 다음 반응형